Vielleicht sollte man sie einfach die Scheißgrippe nennen. Nachdem die „Grippe formerly known as Schweinegrippe“ nicht mehr Schweinegrippe heißen soll, weil sie mit Schweinen weniger zu tun hat, als mit Menschen. Und weil die schweineverarbeitende Industrie sich Sorgen ums Geschäft macht.
Bevor die Pandemie wirklich ausgebrochen ist, tobt also mal wieder der Formulierungswahn. Die ersten Juden und Muslime haben sich schon über die Bezeichnung beschwert, weil das Schwein ein unreines Tier sei. Heißt das, wer an etwas stirbt, was „Schwein“ im Namen trägt, der kommt in die Hölle? Weltreligion müsste man sein. Dann hätte man mal ganz andere Probleme.
Statt dessen aber von der „Mexikanischen Grippe“ zu sprechen, klingt natürlich für Mexikaner auch nicht so wahnsinnig politisch korrekt. Ich freu mich schon, wenn der Papst gegen die Formulierung „Grippe“ protestiert, weil sie negativ abfärben könnte auf diese Brauchtumssache mit dem Ochsen und dem Esel. Ach ja, Ochsenundeselgrippe scheidet deswegen auch aus.
Gegen den Begriff „Scheißgrippe“ würden wahrscheinlich die Hersteller von Sanitärmöbeln protestieren. Also sprechen wir vorerst von „dieser Du-weißt-schon-Sache“. Ach nein, geht ja auch nicht, wegen der Arbeitsplätze in der Slipeinlagenbranche und bei ihren systemrelevanten Zulieferern. Wie sang schon Laurie Anderson einst? „Language is a virus“!




… also manchmal habe ich doch so ein bisschen den Eindruck als ob du von deiner Schreiberei schon so einen kleinen Schaden davon getragen hättest …
Nur weiter so
tja, das hinterlässt halt spuren